Tragiques Inventions

Votre recherche dans le corpus : 15 résultats dans 133 notices du site.

Auteurs : Bandello, Matteo ; Degli Hortensi, Ascanio Centorio
1566 Novelle Marciana page de titre L 2.jpg
Il s'agit de la page de titre du deuxième livre des Novelle de Bandello, révisé et illustré par Alfonso Ulloa et reagencé par Ascanio Centorio de gli Hortensii, ce dernier ayant ajouté quelques éléments moralisants à chaque nouvelle. Cette édition a été imprimée chez Camillo Franceschini, imprimeur vénitien dont nous reconnaissons la marque, un pélican qui déchire sa poitrine pour nourrir ses petits et la formule sous-jacente «Offendo me per voi solo nutrire» (« Je ne m'offense que pour vous nourrir »).

Mots-clés : ,

Auteurs : Boccace ; Le Maçon, Antoine-Jean (traducteur)

Auteur : s.n.
IMG_20200121_093330.jpg

Mots-clés :

Auteur : Brugiantino, Vincenzo
IMG_20200121_152518.jpg

Mots-clés : ,

Auteur : Brugiantino, Vincenzo

Auteurs : Bandello, Matteo ; Boaistuau, Pierre (traducteur) ; Belleforest, François de (traducteur)
0001.jpg

Mots-clés : ,

Auteurs : Bandello, Matteo ; Belleforest, François de (traducteur) ; Boaistuau, Pierre (traducteur)
1582 C_Farin Histoires tragiques Marciana N4_001.jpg

Mots-clés : ,

Auteurs : Boccace ; Le Maçon, Antoine-Jean (traducteur)
IMG_20200121_093318.jpg
Il s'agit d'une page de titre riche d'informations éditoriales. Elle suit les normes de la fin du XVIe siècle, notamment dans l'encadrement de la marque du libraire par les données textuelles (pour approfondissements, voir la page d'exposition Pages de titre). Guillaume Rouille avait adopté comme symbole un aigle et deux serpents encadrés de la devise latine In virtute et fortuna (dans la vertu et la fortune).

Mots-clés : ,

Auteur : Brugiantino, Vincenzo
1554 Cento novella Marciana page de titre.jpg
La première page de cette édition du Décaméron permet d'avoir un aperçu de l'exhaustivité des informations éditoriales qu'une page de titre pouvait présenter dans la deuxième moitié du XVIe siècle (pour approfondissement, voir la page d'exposition Pages de titre).
La disposition du texte fait de cadre à la marque du libraire, l'imprimeur Francesco Marcolini. La scène allégorique - qui représente le sauvetage de la Vérité, fouettée par la représentation féminine du Mensonge, par l'intervention du Temps - est entourée de la devise La Verità figliuola è del gran Tempo (la Vérité est fille du Temps).

Mots-clés : ,

Auteur : Boccace

Auteur : Belleforest, François de (traducteur)
IMG_20200121_131249.jpg

Mots-clés : ,

Auteurs : Boccace ; Le Maçon, Antoine-Jean (traducteur)
IMG_20200121_093456.jpg

Mots-clés : ,

Auteur : Brugiantino, Vincenzo
IMG_20200121_152511.jpg

Mots-clés : ,

Auteur : Belleforest, François de (traducteur)
IMG_20200121_131235.jpg
Dans ce sonnet, François de Belleforest chante les louanges de Pierre Boaistuau, premier traducteur de Matteo Bandello, et décrit les innovations qu'il a apportées dans ses traductions, notamment liées à l'objectif de moralisation.

Mots-clés :

Auteurs : Boaistuau, Pierre ; Belleforest, François de
IMG_20200121_130756.jpg

Mots-clés : ,

Formats de sortie

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2