Twice I had already the honor of writing to you but both time I received no answer. For the third time I received no answer. For the third time I try it again and thiss time in my mother tongue of which you are, as I read the other day in a newspaper, perfect master.
I have a favor to ask of you and sincerely hope, you will grant its as it is now the third time that I ask it for you.
I wish to have a souvenir of you in the shape of your handwriting for my album, in short for an autograph, I have many celebrated authors but I would very much like to have a line from you and sincerely hope, you will be kind enough to send me a memento.
As I should be able to do you a favor in return from this past of the world I would be delighted and you may command me anytime.
Thank you very much beforehand I hope that this time you will not disappoint me and am your's.
Charles E. Ruthe
415 California Street
As I have no French Stamps I enclose American and hope you can exchange them.
Ce document n'a pas de relation indiquée avec un autre document du projet.
Exporter cette ficheExporter en PDF les métadonnnées
Exporter en PDF les métadonnées et les 3 images
Citer cette pageRuthe, Charles E., Lettre de Charles E. Ruthe à Émile Zola du 26 avril 1890.
Édition des lettres internationales adressées à Émile Zola.
Consulté le 07/12/2021 sur la plate-forme EMAN :