Lettre de Katie Stanher à Émile Zola datée du 2 mars 1898
Auteur(s) : Stanher, Katie
Transcription
Texte de la lettreStreator Illinois le 2 mars 1898.
Cher Monsieur Zola,
Ce n’est pas pour vous offrir ma sympathie que j’ose vous écrire mais pour vous présenter mes respects.
De ce côté de l’océan je regarde avec admiration l’homme qui a bravé les reproches et les insultes d’un monde qui a sacrifier (sic) sa position et sa liberté pour défendre la justice.
Et quelle récompense pour tous cela ! Ah, plus que vous pouviez jamais croire ! (sic)
Le nom de « Zola » ne signifie pas seulement l’auteur, plus que ça, c’est la synonymie de l’héros (sic)
Et que pensez vous faire dans votre vie retirée ? Sans doute des grandes inspirations se sont déjà développé (sic) dans le cerveau du grand homme.
Je voudrais bien connaître un peu mieux les œuvres du grand auteur, j’admette (sic) que je n’ai lu qu’un de vos volumes, et ce me presque donné du cauchemar (sic), c’était Thérèse Raquin.
Dites moi, si c’est que tous vos livres ont de ce style (sic).
Et comment se porte Madame votre femme dévouée : pas triste j’espère, elle n’en a pas d’occasion, elle peu (sic) être fière du grand homme qui est son mari.
Mais je crois que j’ai aussi baraguiné (sic) je vous dit (sic) merci, si vous avez lu aussi loin qu’ici, et j’espère que vous ferez de votre vie retirée une époque qui sera pour vous un monument immortal (sic) et une joie pour l’humanité.
En vous souhaittant (sic) une bonne santé, je vous demande pardon pour la liberté que j’ai pris (sic) en vous adressant dans la même manière que je voudrais employer en écrivant à un ami, mais la franchise est une de mes défautes (sic). Je suis
Votre bien respectueuse
Mlle Katie Stanher
Streator Illinois
La salle County
U.S.A.
Cher Monsieur Zola,
Ce n’est pas pour vous offrir ma sympathie que j’ose vous écrire mais pour vous présenter mes respects.
De ce côté de l’océan je regarde avec admiration l’homme qui a bravé les reproches et les insultes d’un monde qui a sacrifier (sic) sa position et sa liberté pour défendre la justice.
Et quelle récompense pour tous cela ! Ah, plus que vous pouviez jamais croire ! (sic)
Le nom de « Zola » ne signifie pas seulement l’auteur, plus que ça, c’est la synonymie de l’héros (sic)
Et que pensez vous faire dans votre vie retirée ? Sans doute des grandes inspirations se sont déjà développé (sic) dans le cerveau du grand homme.
Je voudrais bien connaître un peu mieux les œuvres du grand auteur, j’admette (sic) que je n’ai lu qu’un de vos volumes, et ce me presque donné du cauchemar (sic), c’était Thérèse Raquin.
Dites moi, si c’est que tous vos livres ont de ce style (sic).
Et comment se porte Madame votre femme dévouée : pas triste j’espère, elle n’en a pas d’occasion, elle peu (sic) être fière du grand homme qui est son mari.
Mais je crois que j’ai aussi baraguiné (sic) je vous dit (sic) merci, si vous avez lu aussi loin qu’ici, et j’espère que vous ferez de votre vie retirée une époque qui sera pour vous un monument immortal (sic) et une joie pour l’humanité.
En vous souhaittant (sic) une bonne santé, je vous demande pardon pour la liberté que j’ai pris (sic) en vous adressant dans la même manière que je voudrais employer en écrivant à un ami, mais la franchise est une de mes défautes (sic). Je suis
Votre bien respectueuse
Mlle Katie Stanher
Streator Illinois
La salle County
U.S.A.
Relations
Ce document n'a pas de relation indiquée avec un autre document du projet.
Exporter cette fiche
atom, dcmes-xml, json, omeka-xml
Exporter en PDF les métadonnnéesExporter en PDF les métadonnées et les 3 images