Auteurs : Lesuire, Robert-Martin (1736-[1815])

Transcriptions
il est assez joli garçon au reste pour avoir encore une femme de plus. Mais monguieu, queu sabbat de possédé ça va faire ! Ah, j’vous l’conseille, fait’ fortifier l’devant d'vot’maison, ou logez-vous en place publique ; car ça s’ra bien tout au plus si vot’ appartement pourra correspondre à toutes les malheureuses qu’il a trompées, et qui vont v’nir vous assiéger.
Mme Gigomard
L’insolent !
Cadet
Vous avez raison j’suis un bavard, gnia pas un mot d’véridique dans tout ça ; Bambochinet n’a pas cherché à séduire ma cousine.
Mme Gigomard
Impossible !
Cadet
Y n’la pas laissée en plantation et l’père Labreloque n’va pas l’forcer à réparer sa réputation, et non vous dis-je, c’est faux.
Mme Gigomard
Est qu’il y aurait du vrai dans c’qui dit là ?
Cadet
Quoi ? vous r’poussez mon témoignage quand en m’exposant pour vous je brave les liens du sang ! Car il faut qu’vous sachiez que j’suis l’neveu d’mon oncle Labreloque, et qu’si j’n'ai pas voulu z’encore m’forcer l’poignet pour amener Bambochinet z’à soumission, ça n’a t’été qu’à cause de vous. Mais puisque c’trait-là n’vous fait pas d’effet, je m’jette dans l’parti d’mon oncle et j’houssine l’casaquin[1]… Oui, ma bienveillance est en débit si vous ne r’misez l’mariage de c'te cadette-là. Résignez-vous donc, femme insensible, ou plus d’familiarité entre nous. À part. L’feu commence à prendre, gnia plus qu’à l’souffler. Il sort.
SCÈNE 5
MME GIGOMARD, JAVOTTE
Mme Gigomard
Mais voyez donc, n’a t’y pas l’fil pour vouloir nous faire aller comme ça d’nos tous.
Javotte
J’parierai bien qu’c’est z’une bosse[2].
Mme Gigomard
Bosse ou non, ça mérite examen. J’sommes fondée z’à croire que c’Bambochinet a donné lieu…
Javotte
A donné lieu à quoi ma mère ?
Mme Gigomard
[1] « Houssiner » signifie « Battre avec une houssine » c'est-à-dire une « baguette de houx ou de bois flexible » (URL : https://www.cnrtl.fr/definition/houssine, consulté le 5 juillet 2020). Par métonymie et familièrement, le « casaquin » désigne un corps dans l'expression « Donner, sauter ou tomber sur le casaquin » pour « tomber sur quelqu'un à l'improviste, le rouer de coups » (URL : https://www.cnrtl.fr/definition/casaquin, consulté le 5 juillet 2020).
[2] « Bosse » a ici le sens figuré de « Duperie » selon l'expression « Donner dans la bosse » pour « Tomber dans le panneau ». (Dictionnaire de l'Académie française, 1798).
Informations sur cette page
- Obitz-Lumbroso, Bénédicte (responsable scientifique)
- Walter, Richard (édition numérique)